

13 février 2009
Béni soit Celui qui vient sauver son peuple
Nuée de feu sur ceux qui marchent dans la nuit, Tu es venu pour montrer le chemin vers Dieu, Et ton calvaire ouvrit le ciel. O viens, Seigneur Jésus ! Présence de ton Père ; Que nous chantions pour ton retour Béni soit au nom du Seigneur, Celui qui vient sauver son peuple. Royal époux promis aux noce de la croix, Tu es venu réjouir les enfants de Dieu, Et tu changeas notre eau en vin. O viens, Seigneur Jésus ! Tendresse pour la terre ; Que nous chantions pour ton retour O Fils de Dieu sur qui repose l’Esprit Saint, Tu es venu comme un feu qui consume tout, Et l’univers s’embrase en toi. O viens, Seigneur Jésus ! Demeure de la Gloire ; Que nous chantions pour ton retour
02 février 2009
Un jour nouveau commence

25 décembre 2008
Splendeur jaillie du sein de Dieu

14 janvier 2007
Negro Spirituals et Gospels
Le Negro spiritual est le chant populaire rural né au temps de l'esclavage entre 1760 et 1875, une oeuvre collective anonyme inspirée d'une vision africaine du monde, de la tragique expérience de l'asservissement et de la foi solide en un Dieu qui relève, soutient, pardonne, libère.
Le Gospel est un chant urbain des ghettos, expression de la détresse devant le racisme où Jésus libère l'âme dans un monde qu'il faut supporter.
_______________________
Voici de très libres traductions ou résumés (KNTHMH) de certains d'entre eux
Freedom
Oh LIBERTE
je te revendique!
Avant que d'être esclave
être mort au monde
me savoir libre
pour partir
vers mon Dieu
Rentrer chez moi!
Là plus de pleurs,
mais des prières et des chants.
______________________
Down by the Riverside
Mon fardeau, je vais le déposer dans le Fleuve de Vie
Plus de guerre!
qu'on me revête de ma tunique blanche,
Qu'on me ceigne de ma couronne.
_______________________
Down to the river to pray
Je suis entré dans le fleuve pour prier
pour que le Seigneur me montre le chemin
Qui portera la couronne étoilée?
et la robe nuptiale?
Pères, mères, pécheurs, tous
nous devons y aller
Ne voulez-vous pas?
Mais si, allons, descendons dans le fleuve
Et notre bon Seigneur nous montrera
Descendez dans le Fleuve de Vie pour prier!
Ne désirez-vous pas venir?
Mères, Frères, soeurs et pécheurs?
Seigneur, montre nous le chemin!
_______________________
Amazing grace
Quelle grâce étonnante!
J'étais pécheur, aveugle, perdu
j'ai connu beaucoup d'épreuves, de pièges
Mais
A présent, je vois, je vis dans l'amour du Seigneur
je n'ai plus aucune crainte
car je crois et tu m'as soulagé
tu es mon bouclier
je rayonne de ta grâce
Mon coeur a été touché
par le doux son de ta voix
remplie de bonté et de promesses
Tout périra, chair, terre, astres et ciel, mais
je suis à Toi, et Tu es à moi pour toujours
Paix et joie sont mon lot
Je veux te louer sans fin!
_______________________
Oh How I love Jesus!
Oh comme j'aime Jésus!
Il m'a aimé le premier.
Ce Nom si doux que j'aime entendre
Qui chante comme musique à mon oreille
et dont la puissance est sans pareille
Jésus, la meilleure chose qu'il pouvait m'arriver!
La grâce de la croix m'a sauvé
J'étais aveugle
Maintenant, je vois!
_______________________
Nobody knows
Que je sois au plus bas
Ou en pleine forme?
Le seul qui me comprenne vraiment,
c'est Lui, Jésus!
Gloire à Dieu, halleluyah, Jésus me connaît
Il sait tout le tourment que j'éprouve
même si personne d'autre ne peut le comprendre.
Parfois je suis en pleine forme,
d'autre fois, au plus bas!
Cependant mes épreuves sont derrière moi:
je n'oublierai jamais ce jour où le ciel s'est ouvert pour moi,
et où ton amour est descendu sur moi!
Jésus, Tu m'as lavé de mes péchés!
_______________________
Thank you Lord
Merci Seigneur
Tu me gardes
Et me protèges
Nous te glorifions!
_______________________
Sometimes, I feel like a motherless child
Parfois, j'ai le sentiment d'être orphelin et en exil
D'autres fois, je me sens léger comme une plume!
ou fort comme un aigle qui va prendre son envol!
Il est loin le chemin
le chemin qui mène à la maison du Père...
qui mène à "chez moi"
_______________________
It's me Ô Lord!
C'est moi Seigneur
dans l'urgence de prier
Ce n'est pas un autre, non!
Pas mon cadet ou mon aîné
Pas mon frère ou ma soeur
Ce n'est autre que moi
Qui viens te prier
_______________________
I need the lord
J'ai besoin d'être guidé par le Seigneur,
je tiens à atteindre mon but
obtenir Jésus!
Et pour celà je prie constamment,
à chaque seconde,
Je le demande au Seigneur
je ne peux y arriver par moi-même.
_______________________
Soon and very soon
Très bientôt, nous verrons le Roi!
Halleluyah!
Plus de pleurs!
Y aurait-il une rivière à traverser?
des montagnes à franchir?
Dieu nous aidera,
et nous donnera la force nécessaire!
Et nous réussirons!
Venus de toutes nations,
Jésus nous a tous lavés dans son sang.
_______________________
Amen
Quel grand jour!
Regardez l'enfant dans la mangeoire
c'est lui qui possède la sagesse!
qui prèche près du rivage
et qui guérit aveugles et estropiés!
Voyez-le dans le jardin des Oliviers,
prier son Père, en grand chagrin,
Lui mon Sauveur! en ce Jour Glorieux!
Je marche dans le Royaume à ses côtés,
et chacun chante "Amen!"
________________________________
13 janvier 1865 : L'esclavage est aboli aux États-Unis par le treizième amendement à la constitution (ratifié le 6 décembre). Quatre millions d’esclaves sont affranchis.
30 décembre 2006
Les quatre fruits de la prière
Lors d'une rencontre avec Frère Jacques, bénédictin à l'abbaye de La Pierre-Qui-Vire, dans l'Yonne, celui-ci disait à propos de la prière qu'elle donnait quatre fruits.
Le premier fruit est la PROXIMITÉ. Dans la prière, on s'approche du Seigneur" Alors si tu appelles, Yahvé répondra.
Si tu cries, il dira :
"Me voici {". )) (Isaïe 58, 9.)
Elle offre aussi de se tenir dans la compagnie de ceux qui aiment et recherchent Dieu.
Le second fruit: la prière permet que nous soyons EXAUCÉS. Recevoir ce que nous demandons, ce à quoi nous aspirons sans le formuler. " Demandez et vous recevrez et votre joie sera complète. " (Jean 16, 24.) Cependant, Dieu attend parfois pour nous donner. Ou nous donne d'une façon que nous n'attendons pas.
Le troisième fruit: la prière apprend la PERSÉVÉRANCE. La prière peut être difficile, aride, elle peut être aussi heureuse. C'est la rencontre avec Celui que l'on ne voit pas, que l'on n'entend pas. Il y a des déserts qui peuvent être longs. Le peuple d'Israël y a séjourné.
Il est alors périlleux d'y tenir seul, notre faiblesse a besoin d'aide. Il est impératif de se fixer une règle de prière, par exemple, tant de minutes, par jour. Cette exigence est l'indice de notre faiblesse, mais elle est aussi un rempart contre l'enthousiasme qui enflamme et disparaît comme un feu de paille.
Prier à plusieurs aide. Encouragez-vous et discernez la volonté de Dieu, préconise le bénédictin qui avoue qu'un moine a les mêmes difficultés et distractions que le commun des mortels. Enfin, entre sécheresse et tiédeur, l'ennui peut s'installer. Le cœur ne suit plus ce que dit la bouche. Faire la volonté de Dieu, même quand on a l'impression qu'il se retire et qu'il ne reste que le néant. Sainte Thérèse de l'Enfant-Jésus a vécu cette nuit de la foi et a persévéré.
Le quatrième fruit: la prière apprend l'HUMILITÉ. Il faut arrêter de réfléchir pour être avec le Seigneur. Il est là, j'écoute. Je me tiens en présence de Lui, de sa Parole. Redire ensuite une phrase pour la garder dans son cœur aide à persévérer dans la prière.
Frédérique FERRÉ-LABAEYE.
04 octobre 2006
Assidu à la prière
Saint [Padre] Pio de Pietrelcina (1887-1968), capucin
GF, 173 ; Ep 3, 982-983 (trad. Une Pensée, Mediaspaul 1991, p. 24)
Sois assidu à la prière et à la méditation. Tu m'as dit que tu avais déjà commencé. C'est là une bien grande consolation pour un père qui t’aime comme lui-même ! Continue donc à progresser dans cet exercice de l'amour envers Dieu. Fais chaque jour un pas de plus : de nuit, à la faible lueur de la lampe, parmi les faiblesses et dans la sécheresse de l'esprit ; ou de jour, dans la joie et l'illumination qui éblouit l'âme...
Si tu le peux, parle au Seigneur dans l'oraison, loue-le. Si tu n'y parviens pas parce que tu n'es pas encore bien avancé dans la vie spirituelle, ne t'inquiète pas : enferme-toi dans ta chambre et mets-toi en présence de Dieu. Il te verra et appréciera ta présence et ton silence. Ensuite, il te prendra par la main, te parlera, fera les cent pas dans les allées de ce jardin qu'est l'oraison, et tu y trouveras ta consolation. Rester en présence de Dieu simplement pour manifester notre volonté de nous reconnaître ses serviteurs, voilà un excellent exercice spirituel qui nous fait avancer dans le chemin de la perfection.
Lorsque tu es uni à Dieu par la prière, examine qui tu es, en vérité ; parle-lui si tu le peux, et si cela t'est impossible, arrête-toi, reste devant lui. Ne te donne pas d'autre peine.
19 août 2006
Toi seul
Désormais, Seigneur, c'est toi seul que j'aime, à toi seul que je m'attache, toi seul que je cherche, toi seul que je suis prêt à servir, parce que c'est toi seul qui commandes avec justice. A tes ordres je désire me soumettre ; commande, je t'en prie, commande ce que tu veux, mais guéris-moi, ouvre mes oreilles, afin que je puisse entendre tes paroles...
Reçois-moi comme un fugitif, Seigneur, ô Père très bon. J'ai souffert assez longtemps ; assez longtemps j'ai été asservi à tes ennemis et le jouet des mensonges. Reçois-moi comme ton serviteur qui veut s'éloigner de toutes ces choses vaines... Je sens qu'il me faut revenir à toi ; je frappe, ouvre-moi la porte, enseigne-moi comment on parvient jusqu'à toi... C'est vers toi que je veux aller, donne-moi donc les moyens d'arriver jusqu'à toi. Si tu t'éloignes, nous périssons ! Mais tu n'abandonnes personne, parce que tu es le souverain bien ; tous ceux qui te cherchent avec droiture te trouvent. C'est toi qui nous montres comment te chercher avec droiture. O mon Père, fais donc que je te cherche, délivre-moi de l'erreur, ne permets pas que, dans ma recherche, je trouve autre chose que toi. Si je ne désire rien d'autre que toi, fais que ce soit toi seul que je trouve, ô mon Père.
Saint Augustin (354-430), évêque d'Hippone (Afrique du Nord) et docteur de l'Église
Soliloques, L.1, ch.1, § 5-6

25 juin 2006
Le Notre Père en plusieurs langues
Le "Notre Père" en Latin
Pater noster, qui es in coelis,
Sanctificetur nomen tuum,
Adveniat regnum tuum,
Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem.Sed, libera nos a malo.
Amen
Le "Notre Père" en Breton
Hon Tad, pehini zo enn env,
hoc’h hano bezet santified ;
ho rouantelez deuet deomp ;
ho polontez bezet great var ann douar evel enn env.
Roit d’eomp hirio hor bara pemdeziek
ha pardounit d’eomp hon ofansou evel ma pardounomp d’ar re à deuz honz offanset ;
ha na bermettit ket e kouezfemp e tentasion ;
mes hon dilivrit diouz ann drouk.
Evelse bezet great !
Le "Notre Père" en Nissart
(Comté de Nice, France)
Nuostre père che siès en sièl,
Sia santificât lo vuostre nom.
Venghe lo vuostre regno.
Sia facia la vuostra volontà tan en terra, coma en sièl.
Donanen anquèi lo nuostre pan cotidian.
Chitanen lu nuostre deute, coma nautre lu chitan ai nuostre debitour.
Non endughès en tentassion.
Ma liberanen dau mau.
Ensin sia.
Le "Notre Père" en Basque
Aita gurea zeruetan Zagozana,
donetsia izan bedi zure izena,
betor gugana zure erreguekunt-zea, zelan zeruan alan lurrean.
Egunean eguneango gure oguia gaur emon eiguzu ta parkatu eiguzuz gure zorrak gure zordunai guk parketan deutseguzan leguez.
Ez ichi zirikaldian jausten, ezpabe gorde gaizaz gachetik.
Amen
Le "Notre Père" en Créole de Maurice
Nou Papa lao dan lesiel
Sanktifie to nom
Fer to regn vini
Realiz to volonte
Lor later kouma dans lesiel
Donn nou sak zour dipin nou bizin
Pardonn nou nou pésé
Kouma nou pardonn bann seki finn ofans nou
Pa les nou tomb dans tantasion
Tir nou dan lemal
Le "Notre Père" en Créole des Antilles
Papa nou ki nan Siella,
Sé pou yo réspekté non ou,
Sé pou yo rékonnet sé ou ki roua,
Sé pou volonté ou fète sou tè a tankou nan Siella.
Pin nou bézouin chak jou a ban nou li jodia.
Padoné sa nou fèou tankou nou padoné mounn ki fè nou ki choy.
Pa kité nou pran man pièj,
Min délivré nou ak sa ki mal.
Amen
Le "Notre Père" en Espagnol
Padre nuestro, que estàs en el cielo,
Santificado sea tu Nombre ;
venga a nosotros tu reino ;
hàgase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada dia ;
perdona nuestras ofensas, como también nosotros pertdonamos a los que nos ofenden ;
no nos dejes caer en la tentacion,
y libranos del mal.
Amen
Le "Notre Père" en Anglais
Our Father, who are in heaven,
Hallowed be thy name.
Thy Kingdom come.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our debts as we forgive our debtors.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Le "Notre Père" en Luxembourgeois
Eise Papp am Himmel,
däin Numm sief gehellegt.
Däi Räich soll kommen.
Däi Wëll soll geschéien, wéi am Himmel sou op der Äerd.
Gëf äis haut eist deeglecht Brout.
Verzei äis eis Schold, wéi mir och dene verzeien, déi an eiser Schold sin.
Féier äis nët an d’Versuchung, mä maach äis fräi vum Béisen.
Well däint as d’Räich an d’Muecht an d’Härlechkeet fir ëmmer an ëiweg.
Le "Notre Père" en Padi
(Afrique du Sud)
Ke Xona lenà le rapele byalo :
Tata oeso oa maXodimon, leina la XaXo a le kXethoe, mmuso oa XaXo a o tle, thato ea XaXo a e diroe mono lefasen, byalo ka Xa e diroa leXodimon ; o re fe la ’hono boXobe bya renà bya ka me’la ;
Xomme o re lesetse melato ea renà, byalo ka le renà Xa re lesetsa ba ba naXo le melato Xo renà ;
Xomme o se re ise molekon, eupya o re pholose boben ;
Xobane mmuso ke oa XaXo le matla le tumiso kaXo sa feleXo.
Amen
Le "Notre Père" en Eue
(Togo)
Eyata miawo mido gbe da ale :
Mia Fofo, si le dzifowo !
Wo nko nuti nako !
Wo fiadufe nava !
Woawo wo lolonu le anyigba dzi, sigbe alesi wowona le dzifo ene !
Nia miafe nududu, si asu mia nu egbe la mi !
Eye natso miafe vodadawo ake mi, sigbe alesi miawo ha mietsona kea amesiwo daa vo de mia nuti la ene !
Eye megakplo mi yi de tetekpo me o ; ke de mi tso vodito la si me ! Elabena towoe nye fiadufe kple nuse klpe nutikokoe yi de mavaomavo me.
Amen !
Le "Notre Père" en Fang
(Gabon)
Nge kobega na,
Tata wah, an’ eyô, eji die ébon éki.
Ayon die e nzak ; emam w’anyège be bone mo asi ane b’abo eyô.
Vage bie biji bi akôge bie ému.
Nyige bie biôm bi abèle we, ane bi anyi bôt b’abèle bie.
Ke lète bie e nzin meduk ; vazgz bie e môt an’ abè.
Togo na, ayon, ye ki, ye kuma, idie, mbè mbè.
Amèn.
Le "Notre Père" en Galwa
(Gabon)
Sambô gambinani yeno inè
Reri yazô, yi re’g’ôrôva !
Ini nyo ny ega Ivwan’ôrunda ;
’ipangini so sega vie
’ntondini yo yega lendô gô ’ntye’ga nte dendô yô, g’ôrôva
Va zwè inya s’ere na zw- kè-kwè nèno wino ; ko nyeza zwè ifermi sazô, ga nte nyeza zwè mongi wi femina zwè ;
agendia zwè gw’isoriô, ndô rôm’azwè avila gw’ibe.
Konde ipangina, ni ngulu, n’ivenda inyo egômbe zôdu.
Amèn
Le "Notre Père" en Mpongné
(Gabon)
Sambô gambinlanli yenlo, inlè : Rer’ iyazyo yi re g’ôrowa.
In’inyo nyi ga lwanl’ ôrunda ;
inlongo nyo nyô ga vie.
Ntondinli yo yô ga yanjô, ga nt’are g’ôrôwa, yenlo kè gô ntye.
Va "zwè inya si er nla ’zwè kwèkwè nlenlo winlo. Konyeza’zwè inwan’isazyô ga nt’are "zwè nyeza pe mongi wi nwana ’zwè.
Agendia "zwè gw’isyoriô, ndô romba "zwè avila gw’ibe.
Le "Notre Père" en Manda
(République démocratique du Congo)
Mumu muluwaye wila : Dadi witu wa kunani, Lihina lyako liwalalike.
Utwa wako uhiche. Iki ulonda kikitike, ngati panani, na pa nndima.
Utipele lilino kyakulya kitu kya ligono ni ligono.
Leka utilekalese misigilo yitu, ngati umo nati kawili tiwalekela wala wa misigilo yitu.
Leka usituulila pakugeleka, koma utiyokole pa wakuwipa.
Le "Notre Père" en Ongom
(Dialecte des Bakélé en République Démocratique du Congo)
Ndé lubaka na :
"San’ wasi ô yi pé thuba, dina dyoyi lé bé n’akitha : lénongô dyoyi lé gyénge ;
thadyén thoyi bisé ba dyanjeke tho kune si, mbo ba ko tho pè thuba.
"Thé bise bu lédya lé ke kuke na bise masu momèse.
Mbumba bise mambé mabi mbô bise ba mbumba buta ba sa bisé mamabi.
Te lémème na bise ba kyé njétha nya madyoko, ndé thukwa bisé mute gwa mbi.
Ntana na gwéni gyène, gwéni ô yi na ôkus na ôgyune ôgwèse abatayili.
Amèn.
30 mai 2006
En l'honneur du mariage de parents proches, prières pour le couple
- Prière des époux (action de grâce)
Merci, Seigneur, pour cette journée.
Merci pour ta parole proclamée
au milieu de nous.
Merci pour chaque jour qui vient,
pour la joie des moments
pleinement partagés,
pour nos gestes d'affection,
pour chaque parole vraie,
pour la liberté que tu donnes.
Merci de pouvoir te remettre
notre avenir avec ses questions,
ses espérances, ses soucis
dans la prière et le silence,
de pouvoir te confier nos entêtements,
nos défaites et nos imprévus.
Avec toi, nous sommes heureux
de nous savoir entendus et compris.
Dans ton amour, tu es prêt à renouveler
notre amour chaque jour.
Amen.
- Prière des époux
Seigneur, nous nous aimons et te confions notre amour.
Aide-nous à nous aimer plus encore.
Favorise notre espérance et augmente notre générosité.
Fortifie nos serments, donne souffle à notre liberté.
Nous nous sommes choisis,
mais nous savons que nous ne sommes pas les plus forts.
Toi seul peux soutenir notre volonté et rendre plus large nos consentements.
Laisse notre vie courir son rêve avec l'élan renouvelé des commencements.
Que la joie toujours déborde sur l'habitude et que l'intelligence triomphe des fatigues de la journée.
Nous nous offrons avec ardeur :
enseigne-nous la constance.
Fais de nos sentiments
cette force grave et légère qui prépare
un lendemain à chaque jour,
mais s'étonne de chaque instant
comme s'il était unique.
Que nous marchions côte à côte,
allant d'étonnement en étonnement,
et d'offrande en plus belle offrande.
Que nous demeurions l'un pour l'autre,
douceur, secours, pardon et
simplicité de paroles.
Ne laisse pas faner notre tendresse,
mais rends-la sûre et belle
comme l'ascension d'un jour.
Augmente notre intimité,
tisse-là de mystères et de confidences,
mais fais que nous ayons assez d'amour
pour l'offrir à la terre
que déchirent le mépris et l'abandon ;
que notre joie ne se donne pas,
comme le malheur, une face de solitude.
Exhorte-là à être partout, pour toutes et tous,
une source, une table ouverte,
un geste d'ample fraternité.
Amen.
- Prière des époux (inspirée par une prière de St François d'Assise)
Dieu, notre Père,
nous te rendons grâce.
Dans ton immense amour et ta providence,
Tu nous as conduits l'un vers l'autre,
Et aujourd'hui,
nous nous unissons
par le sacrement de mariage.
Fais-nous ressembler chaque jour davantage
à ton Fils Jésus,
qui a tant aimé l'Église, son épouse,
jusqu'à donner sa vie,
pour elle et pour le monde entier.
Fais donc de notre couple
un instrument de ta paix.
Là où sévit la haine, nous voulons apporter l'amour et la tolérance.
Là où l'offense a blessé, nous voulons susciter le pardon.
Là où règne la discorde, nous voulons refaire l'unité.
Là où s'installe le doute,
puissions-nous aider à retrouver l'espérance et la joie.
Là où règnent les ténèbres, puissions-nous apporter la lumière.
Que nous ne cherchions pas tant à être consolés
qu'à consoler,
à être compris qu'à comprendre,
à être aimés qu'à aimer.
Sainte Vierge Marie,
prie pour nous.
Aide-nous à croire,
même si nous ne voyons pas,
mais surtout apprends-nous à aimer
comme tu as aimé.
Amen.
- Prière des jeunes mariés
Merci Seigneur, toi qui nous as donné le bonheur de nous rencontrer.
Merci d'avoir permis à nos coeur de se découvrir et de s'aimer.
Donne-nous la joie d'accueillir des enfants et
aide nous a faire de notre foyer
une source d'amour permanent ou chacun pourra
puiser sa force, trouver joie et réconfort
Que notre amour rayonne sur tout ceux qui en ont besoin et
qu'il rende heureux nos parents qui nous on donné tout ce que nous sommes.
Aide-nous à nous réinventer chaque jour.
Que notre Amour se nourrisse de découvertes quotidiennes et qu'il ne cesse jamais de grandir.
- Prière des époux
Seigneur, notre Dieu,
Nous te bénissons et te rendons grâce,
Parce que tu nous as formés
A ton image et à ta ressemblance :
Homme et femme, tu nous as créés
Et tu nous invites à vivre l'un pour l'autre
Un amour joyeux et vivifiant.
Béni sois-tu pour le " oui "
Que tu nous as inspiré,
Pour la confiance et le pardon
Dont tu nous rends capables,
Pour ta présence qui illumine notre relation
Dans les bons comme les mauvais jours.
Dieu, fidèle et généreux,
Nous t'en prions :
Apprends-nous chaque jour
A nous engager à nouveau,
Rajeunis notre amour,
Fortifie-nous dans la fidélité,
Sois avec nous dans l'heure du doute,
Quand ce que nous portons en nous de meilleur
Risque de s'affaiblir ou de s'effondrer :
Notre désir de vivre l'un pour l'autre
Et de donner la vie.
Trinité Sainte, Père, Fils et Esprit Saint,
Nous te prions pour les couples en difficulté,
Pour tous ceux qui ont du mal
A se trouver l'un l'autre
Et à vivre en confiance.
A tous les époux, à toutes les familles,
Accorde, Seigneur,
Tes dons d'unité, de fécondité et de fidélité,
Ta joie pour toujours.
Godfried, Cardinal DANNEELS
Le mariage
Prière à l'occasion de la célébration du mariage
O Dieu, dans le grand mystère de ton amour, tu as consacré le lien conjugal comme symbole de l'union du Christ avec l'Église : donne-nous d'exprimer dans notre vie le sacrement que nous célébrerons dans la foi. Amen.
Bénédiction nuptiale…
Bénissez cette union, Seigneur, du haut du Ciel et, de même que vous avez envoyé votre saint ange Raphaël en messager de paix auprès de Tobie et Sarra, daignez faire descendre votre bénédiction sur ces époux, Seigneur, afin qu'ils demeurent dans votre Grâce, persévèrent dans votre volonté et vivent dans votre Amour par le Christ, notre Seigneur…
Amen.
Prière le jour d'anniversaire du mariage
O Dieu, Seigneur de l'Univers, à l'origine du monde tu as créé l'homme et la femme et as institué le lien du mariage : bénis-nous et affermis-nous dans notre amour, afin que nous représentions une image plus authentique de l'union du Christ avec l'Église. Amen.
Prière pour les noces d'argent
O Dieu, tu nous as soutenus à travers joies et douleurs dans une indissoluble communauté de vie : purifie et accrois notre amour par la force de ton Esprit, afin que (réunis à nos enfants) nous jouissions toujours de ton amitié. Amen.
Prière pour les noces d'or
O Dieu, notre Père, regarde-nous avec bonté : aujourd'hui nous nous rappelons avec gratitude le jour où tu as béni les prémices de notre amour ; donne-nous après cinquante années de vie parcourue ensemble au service du bien une expérience toujours plus riche et plus féconde de ton amour. Amen.
15 avril 2006
EXULTET! (nuit de Pâques)
Qu'exulte de joie dans le ciel la multitude des anges ! Chantez, serviteurs de Dieu, et que retentisse la trompette triomphale pour la victoire du grand Roi ! Réjouis-toi, ô notre terre, resplendissante d'une lumière éclatante, car il t'a prise en sa clarté et son règne a dissipé ta nuit ! Réjouis-toi, Eglise notre mère, toute remplie de sa splendeur, et que résonne l'acclamation du peuple des fils de Dieu !…
Vraiment il est juste et bon de proclamer à pleine voix ta louange, Dieu invisible, Père tout puissant, et de chanter ton Fils bien-aimé, Jésus Christ notre Seigneur. C'est lui qui a payé pour nous la dette encourue par Adam notre père, et qui a détruit en son sang la condamnation de l'ancien péché. Car voici la fête de la Pâque où l'Agneau véritable est immolé pour nous. Voici la nuit où tu as tiré de l'Egypte nos pères, les enfants d’Israël, et leur as fait passer la mer Rouge à pied sec ; nuit où le feu de la nuée lumineuse a repoussé les ténèbres du péché…
Ô nuit qui nous rend à la grâce et nous ouvre la communion des saints ; nuit où le Christ, brisant les liens de la mort, s'est relevé victorieux des enfers. Heureuse faute d'Adam qui nous a valu un tel Rédempteur ! Ô nuit qui seule a pu connaître le temps et l'heure où le Christ est sorti vivant du séjour des morts ; ô nuit dont il est écrit : « La nuit comme le jour illumine, la ténèbre autour de moi devient lumière pour ma joie » (Ps 138,12)… Ô nuit bienheureuse, où se rejoignent le ciel et la terre, où s’unissent l’homme et Dieu.
Dans la grâce de cette nuit, accueille, Père très Saint, le sacrifice du soir de cette flamme que l'Eglise t'offre par nos mains ; permets que ce cierge pascal, consacré à ton nom, brûle sans déclin en cette nuit et qu'il joigne sa clarté à celle des étoiles. Qu'il brûle encore quand ce lèvera l'astre du matin, celui qui ne connaît pas de couchant, le Christ ressuscité revenu des enfers, qui répand sur les hommes sa lumière et sa paix. Garde ton peuple, nous t'en prions, ô notre Père, dans la joie de ces fêtes pascales. Par Jésus Christ, ton Fils notre Seigneur, qui par la puissance de l'Esprit s'est relevé d'entre les morts et qui règne près de toi pour les siècles des siècles. Amen !
