Sentences

Sentences spirituelles diverses, mieux connaître les grandes religions: Judaïsme, Islam, Christianisme, Charles de Foucauld

compteur_carnetspi


09 novembre 2006

Introduction à la Bhagavad-gita et premier chapitre (textes sacrés hindous 1)

Introduction

A la fois guide de sagesse et récit cosmologique, la Bhagavad-Gîta est l'un des principaux textes sacrés de l'Inde, avec les Vedas et les Upanishad.
Ecrit en sanskrit il y a 2500 ans, ce texte offre des recoupements saisissants avec les théories les plus récentes de la physique quantique et de l'astrophysique, au sujet du Big-Bang, de la structure de l'univers, ou la nature énergétique et probabiliste de la matière

source de l'introduction

°°°000°°°

Voici le texte intégral de la Bhagavad-gita
en plusieurs épisodes jusqu'au 28 novembre 06

(veuillez lire chaque page de bas en haut - suivre la numérotation logique)

Premier chapitre

Sur le champ de bataille de Kuruksetra

(Bhagavad-gita-1) A lire de bas en haut

1-46 Sanjaya dit: Ayant ainsi parlé sur le champ de bataille, Arjuna laisse choir son arc et ses flèches; il s'assoit sur son char, accablé de douleur.
1-45 Mieux vaut mourir de la main des fils de Dhrtarâstra, sans armes et sans faire de résistance, que de luter contre eux.
1-44 Hélas, par soif des plaisirs de la royauté, n'est-il pas étrange que nous nous apprêtions maintenant à commettre de si grands crimes?
1-43 Je le tiens de source autorisée, ô Krsna: ceux qui détruisent les traditions familiales vivent à jamais en enfer.
1-42 Ceux qui, par leurs actes irresponsables, brisent la tradition du lignage, ceux-là provoquent l'abandon des principes grâce auxquels prospérité en harmonie règnent au sein de la famille et de la nation.
1-41 L'accroissement du nombre de ces indésirables engendre pour la famille, et pour ceux qui en ont détruit les traditions, une vie d'enfer. Les ancêtres sont oubliés, on cesse de leur offrir les ablations d'eau et de nourriture.
1-40
1-39 La destruction d'une famille entraîne l'effondrement des traditions éternelles; ses derniers représentants sombrent alors dans l'irréligion. lorsque l'impiété, ô Krsna, règne dans une famille, les femmes se corrompent, et de leur dégradation, ô descendant de Vrsni, naît une progéniture indésirable.
1-38
1-37 O Janârdana, si aveuglés par la convoitise, ces hommes ne voient aucun mal à détruire leur famille, nulle faute à se quereller avec leurs amis, pour quoi nous, qui voyons la péché, devrions-nous agir de même ?
1-36 Bien qu'il soient nos agresseurs, si nous tuons nos amis et les fils de Dhrtarästra, nous serons la proie de péché ; un tel crime serait indigne de nous. Et de quel profit serait-il? O krsna, Toi l'époux de la déesse de la fortune, comment pourrions-nous être jamais heureux après avoir tué ceux de notre lignage?
1-35
1-34
1-33
1-32 O Govinda, que servent tant de royaumes, que sert le bonheur, à quoi bon la vie même, quand ceux pour qui nous désirons ces biens se tiennent maintenant sur le champ de bataille? O Madhusûdana, regarde. Toutes ma famille, mes pères, fils, aïeux, oncles maternels, beaux-pères, petit-fils et beaux-frères, et mes maîtres aussi, tous prêts à sacrifier leur vie et leurs richesses, se dressent devant moi. Comment pourrais-je souhaiter leur mort, dussé-je par là survivre? O Toi qui maintiens tous les êtres, je ne peux me résoudre à lutter contre eux, même en échange des trois mondes, et que dire de cette Terre
1-31 Que peut apporter de bon ce combat, où sera massacrée ma propre famille? A pareil prix, ô Krsna, comment pourrais-je encore désirer la victoire, aspirer à la royauté et aux plaisir qu'elle procure ?
1-30 O Kesava, je ne puis demeurer ici plus longtemps. Je ne suis plus maître de moi et mon esprit s'égare; je ne présage que des événements funestes.
1-29 Tous mon corps frissonne et mes cheveux se hérisse. Mon arc, Gândiva, me tombe dans des mains, et la peau me brûle.
1-28 Arjuna dit: Cher Krsna, de voir ainsi les miens, devant moi en lignes belliqueuses, je tremble de tous mes membres et sens ma bouche se dessécher.
1-27 Voyant devant lui tous ceux à qui des liens d'amitié ou de parenté l'unissent, Arjuna, le fils de Kunti, est saisi d'une grande compassion et s'adresse au Seigneur.
1-26 Arjuna voit alors, dispersés dans les deux camps, ses pères aîeux, précepteurs, oncles maternels, frères, fils, petits-fils et amis; avec eux, son beau-père et tous ceux qui jadis lui ont montré tant de bienveillance. Tous sont présents.
1-25 Devant Bhîsma, Drona et tous les princes de ce monde, Hrsîkesa, le Seigneur, dit à Arjuna: "Vois donc, ô Pârtha, l'assemblée de tous les Kurus."
1-24 Sanjaya dit: Sri Krsna a entendu la requête d'Arjuna, ô descendant de Bharata, et Il conduit le char splendide entre les deux armées.
1-23 Que je voie ceux qui sont venus ici combattre dans l'espoir de plaire au fils malveillant de Dhrtarâstra.
1-22
1-21 Arjuna dit: O Toi, l'infaillible, mène, je T'en prie, mon char entre les deux armées afin que je puisse voir qui est sur les lignes, qui désir combattre, qui je devrai affronter au cours de la bataille imminente.
1-20 A ce moment, ô roi, assis sur son char, dont l'étendard porte l'emblème de Hanumân, Arjuna, le fils de Pându, saisit son arc, prêt à décocher ses flèches, les yeux fixés sur les fils de Dhrtarâstra, puis s'adresse à Hrsikesa.
1-19 Le mugissement de toutes ces conques réunies devient assourdissant, et, se répercutant au ciel et sur la terre, il déchire le coeur des fils de Dhrtarâstra.
1-18
1-17
1-16 Le roi Yudhisthira, fils de kunti, fait résonner sa conque, Anantavijaya; Nakula et Sahadeva soufflent dans Sughosa et la Manipuspaka. Le roi de Kâsî, célèbre archer, le grand guerrier Sikhandi, Dhrstadyumna, Virâta et Sâtyaki l'invincible, Drupada et les fils de Draupadî, et d'autres encore, ô roi, comme les fils de Subhadrâ, tous puissamment armés, font aussi sonner leur conque.
1-15 Krsna souffle dans sa conque, Pancajanya, et Arjuna dans la sienne, Devadatta; Bhîma, le mangeur vorace aux exploits surhumains, fait retenir paundra, sa conque formidable.
1-14 Dans l'autre camp, debout sur leur vaste char attelé à des chevaux blancs, krsna et Arjuna soufflent dans leurs conques divines.
1-13 Alors les conques, bugles, cors, trompettes et tambours, se mettent à retentir, et leurs vibration confondues provoquent un grand tumulte.
1-12 A cet instant, Bhîsma, le grand et vaillant aîeul de la dynastie des Kurus, père des combattants, souffle très fort dans sa conque, qui résonne comme le rugissement d'un lion, réjouissant le coeur de Duryodhana.
1-11 "Maintenant, vous tous, de vos positions respectives, apportez toute votre aide au vieux maître Bhîsma."
1-10 "On ne peut mesurer nos forces, que protège parfaitement Bhîsma, l'ancien, tandis que les forces des pândavas sont limitées, puisqu'elle n'ont pour les défendre que les soins de Bhîma.
1-9 "Et nombre d'autres héros, encore sont prêts à sacrifier leur vie pour moi, tous bien armés, tous maîtres dans l'art de la guerre.
1-8 "Ce sont des hommes de guerre renommés pour avoir, comme toi, obtenu la victoire dans tous leurs combats: Bhîsma, Karna, Krpa, Asvatthâmâ, vikarna et Bhûrisravâ, le fils de Somadatta.
1-7 "O toi, le meilleur des brâhmanas, laisse-moi maintenant te dire quels chefs très habiles commandent mon armée.
1-6 "Vois le remarquable Yudhâmanyu, le très puissant Uttamaujâ, le fils de Subhadrâ et les fils de Draupadî. Tous sont de valeureux combattants sur le char.
1-5 "Dhrstaketu, Cekitâna, Kâsîrâja, Purujif, Kuntibhoja, Saibya, et tant d'autres encore, tous grands héros à la force remarquable !
1-4 "Y vois-tu ces vaillants archers, qui au combat, égalent Bhîma et Arjuna? Et combien d'autres grands guerriers, dont Yuyudhâna, Virâta et Drupada !
1-3 "Contemple, ô mon maître, la puissante armée des fils de Pându, disposée de si experte façon par ton brillant élève, le fils de Drupada.
1-2 Sanjaya dit: O Dhrtarâstra, après avoir observé l'armée des fils de Pându déployée en ordre de combat, le roi Duryodhana s'approche de son précepteur et lui tient ces propos:
1-1 Dhrtarâstra dit: O Sanjaya, qu'ont fait mes fils et les fils de Pându auprès s'être assemblés au lieu saint de Kuruksetra, prêts à livrer bataille ?

Posté à 06:21 - Découverte sagesse hinduiste - Commentaires [0] - Permalien [#]

De nouveaux impératifs de vie font que notre présence sur le net est restreinte aux lundi et mardi de chaque semaine scolaire, nous vous demandons de le prendre en considération et d'en tenir compte au cas où vous déposeriez des commentaires ou des questions. Merci et bonnes visites dans ce blog.

Commentaires

Poster un commentaire