Sentences

Sentences spirituelles diverses, mieux connaître les grandes religions: Judaïsme, Islam, Christianisme, Charles de Foucauld

compteur_carnetspi


20 juin 2006

Proverbes tamouls/ police à installer

`ktfti[f `zK MktftiEl.
agatthin alhageu (ou "ajageu") mugatthilé.
La beauté intérieure se voit sur le visage.

;kfkAr madfDkfK `kfkAr pcfAc.
ikkarèï mâttukkeu akkarèï patchèï.
Pour la vache, l'herbe est toujours plus verte sur l'autre berge.

urlilf `kpfpdfdT ulkfAkkfKtf tpfp<ma ?
uralil agappatadheu ulakkèïkkeuth thappuma ?
Si tu tombes dans le mortier, échapperas-tu au pilon ?

'qiyaAr vliyarf vadfF[alf vliyaArtf etyfvmf vadfDmf.
éliyarèï valiyâr vâttinâl valiyârèïth tèyvam vâttum.
Si tu aides un malheureux, Dieu te le rendra.

'rikib ekaqfqiyilf ']fe]yf Ubfbi[abfEpalf.
érigira kolliyil ennèï ûtrinâtpôl.
Il ne faut pas jeter de l'huile sur le feu.

'RAm vagfKmf M[f enyf viAl EpcaEt, piqfAq epBM[f epyrf AvkfkaEt.
erumèï vangum mun nèï vilèï pêsâdhê, pillèï pèrumun pèyar vaïkkâdhê.
Ne parle pas du prix du beurre avant d'acheter la bufflonne, ne donne pas de nom à ton enfant avant qu'il ne soit né.

kRmfp< kdfEdaD ;Rnftalf 'Bmfp< taE[ vRmf.
karumbeu kattôdeu irundhâl èrumbeu thânê varum.
Là où est le fagot de cannes à sucre, là viennent les fourmis.

kRmfp< ti[f[kf Pliya ?
karumbeu thinnak kûliyâ ?
Demande-t-on un salaire pour manger de la canne à sucre ?

kd[f ;lflakf kwfci kalf vyiB EpaTmf.
kadan illâk kandji kâl vayireu pôdhum.
La bouillie de riz que l'on mange sans s'être endetté suffit au corps (à la jambe et au ventre).

kaAlcf Cbfbi[ pamfp< kFyamlf vidaT.
kâlèïs suttrina pâmbu kadiyâmal vidâdheu.
Si le serpent s'est enroulé autour de ta jambe, c'est qu'il va te mordre.

kakfAkkfKtf t[f KwfC epa[f KwfC.
kâkkèïkkeuth than kundjeu pon kundjeu.
Pour sa mère, le petit corbeau est précieux comme de l'or.

KpfApyibf kidnftaLmf K[fbim]i nibmf EpaKma?
kuppèïyir kidandhâlum kundrimani niram pôgumâ ?
La pierre précieuse change-t-elle de couleur si on la jette dans les ordures ?

KbfbMqfq enwfC KBKBkfKmf.
kuttramulla nèndjeu kurugurukkum.
Si tu te sens coupable, ton cœur ne trouve pas le repos.

t[f AkEy t[kfK utvi.
than kaÿê thanakkeu udhavi.
C'est ta propre main qui te portera secours.

nIRqfq mdfDmf mI[f TqfQmf.
nîrulla mattum mîn thullum.
Tant qu'il y a de l'eau, le poisson frétille.

paLkfKkf kavlf p>A[kfKmf Etaz[f.
pâlukkeuk kâval pûnèïkkum thôlhan (thôjan).
Ce n'est pas à un chat que l'on confie de garder le lait.

source des proverbes (je les ai reproduis ici, car le lien pour charger la police tamoul était cassé, par contre ce lien police nécessaire pour lire en tamoul  fonctionne. En chargeant cette police, puis en l'installant dans le dossier fonts de votre ordinateur, vous pourez avoir la graphie tamoule


Posté à 20:09 - Découverte sagesse hinduiste - Commentaires [0] - Permalien [#]

De nouveaux impératifs de vie font que notre présence sur le net est restreinte aux lundi et mardi de chaque semaine scolaire, nous vous demandons de le prendre en considération et d'en tenir compte au cas où vous déposeriez des commentaires ou des questions. Merci et bonnes visites dans ce blog.

Commentaires

Poster un commentaire